LieDM asociacijos seminaras: „Įrankiai užsienio kalbų mokymui/-si ir dirbtinis intelektas“

LieDM asociacija, įgyvendindama savo veiklos prioritetus, tęsia nemokamą renginių ciklą vaizdo konferencijų būdu, skirtą nuotolinio ir atvirojo mokymosi inovacijoms pristatyti ir aptarti, skaitmeninėms kompetencijoms tobulinti.

2025 m. kovo 19 d. (trečiadienį) 14.00 – 15.30 val. vyks seminaras “Įrankiai užsienio kalbų mokymui/-si ir dirbtinis intelektas”

Registracija. Nuoroda į seminarą gaunama registracijos metu.

 

Pranešimas tema: „Internetinio mokymosi įrankiai užsienio kalbų mokymui ir mokymui (si)“

Seminare pristatyti internetinio mokymosi įrankių tipai ir jų teikiamos galimybės praplės užsienio kalbas dėstantiems mokytojams / dėstytojams prieinamų nemokamų technologijų pasirinkimą ugdant besimokančiųjų užsienio kalbos komunikacinius gebėjimus tiek raštu, tiek ir žodžiu, praturtinant jų žodyną ar įsisavinant specialybės užsienio kalbos terminus. Pristatyme taip pat bus pasidalinta naujausių mokslinių tyrimų duomenimis apie konkrečių internetinio mokymosi įrankių taikymo teikiamus privalumus ir iššūkius mokant(is) užsienio kalbų.

Dr. Nijolė Burkšaitienė yra Vilniaus universiteto Vertimo studijų katedros profesorė, įvairių nacionalinių ir tarptautinių projektų dalyvė, ekspertė, Europos Komisijos ekspertė Neformaliojo ir savaiminio mokymosi validavimo aukštajame moksle srityje. Jos moksliniai interesai apima inovatyvių studijų metodų integravimo universitetinėse studijose tyrimus, technologijomis grįsto dalykinės užsienio kalbos mokymosi ir vertėjų rengimo tyrimus.

 

Dr. Eglė Selevičienė – Mykolo Romerio Universiteto Humanitarinių mokslų instituto lektorė, 2020 m. apgynusi disertaciją „Antrosios kartos saityno technologijos profesinės anglų kalbos aukštojo mokslo studijose: efektyvumas ir priėmimas“ ir besidominti skaitmeninių įrankių parinkimu ir taikymu užsienio kalbų mokymo(si) procese.

 

 

 

Pranešimas tema: “Mašininis vertimas ir dirbtinis intelektas: atėjo pakeisti ar padėti?”

Žiniasklaidoje vis dažniau kalbama, kad vertėjų greitai nebereikės, nes juos pakeis mašininis vertimas ir dirbtinis intelektas. Ar tai tiesa? Seminare aptariamos mašininio vertimo ir dirbtinio intelekto naudojimo galimybės ir grėsmės bei šių technologijų ribotumas, siekiant pagrįsti teiginį, kad „technologijos nepakeis vertėjų, bet vertėjus pakeis vertėjai, kurie mokės tomis technologijomis naudotis“.

Dr. Dalia Mankauskienė yra Vilniaus universiteto Vertimo studijų katedros docentė. 2018 m. ji sėkmingai apgynė daktaro disertaciją apie sinchroniniam vertimui iš anglų kalbos į lietuvių kalbą būdingus kliuvinius; jos moksliniai interesai apima vertimo žodžiu, vertimo projektų vadybos ir vertimo technologijų tyrimus.